Grammar - Tatabahasa DewanThird Edition:
The grammar of Cham language is detected clearly when we do the comparison between the grammar of Melayu-Cam, for instances:
- Derived Word:
~ te = ter…..Paku nan tebuic = Paku itu tercabut.
~ pa = me…..Paraih ketak = Menoreh getah.
~ ma = me…..Manaok nyu kieng masuh malahuei di angaok urang Islam = Mereka hendak melancarkan peperangan ke atas orang Islam.
- Compound Word:
~ maluk maler; bimaluk maler = campur aduk; bercampur aduk.
~ khat ala; pekhat ala = ganti rugi; mengganti rugi.
- Preposition (some):
~ di = di…..Hâ bac di labik nan hadom thun paje? = Anda belajar di situ sudah berapa tahun?
~ kala = bagi…..Nyu mai kala labik halun = Dia datang bagi menggantikan saya.
~ ka (tok) = untuk…..Gru mebiai ka anâk saih luak aer = Guru bercakap untuk anak murid mengerti.
~ ka = kepada…..Harak nan dahlak hu payua ka tuan blaoh = Surat itu saya sudah mengirim kepada tuan.
~ mâng = dari…..Nai mai mâng Makkah = Tuan puteri mai dari Makkah.
~ pak = pada…..Pak kau dunia ni labik pacheh pachai min = padaku dunia ini tempat berhibur sahaja.
~ dalam = dalam…..Nyu joy dalam panaik nan= dia pandai dalam bidang itu.
Vocabulary:
phuel = hasil / profit
mây = Chinese; amoi
bijip = seluruh / overall, the whole
mâcai = banyak / many
thraong, sraong = berkat / bless
jreng = menumpu / focus
camâkaoh = main2 / not serious
bibiak = sungguh2 / seriously
lithung, lisung = lesung / mortar
rabijen = diri sendiri / oneself
tanat = pakar / expert
bithruk = taat(Arab) / obey
pakar = perkara / thing
cuak = nakal / naughty
limuk = meluat / disgust
bhuktik = bakti / serve
that, sat = segar / fresh
tuek, wak = tulis / write
No comments:
Post a Comment